書名: 浮圖塔 (簡體書版)浮圖塔.jpg

作者: 尤四姐

評價: 4+‧大推

主角: 肖鐸 (丞)‧步音樓

總結: 簡體版肉文刪的很誇張,且影響到閱讀的流暢度。

簡介:

人世間有百媚千紅,唯獨你是我情之所鐘。

沒有溫暖的心,卻有世上最動人的眼睛。

你是惡鬼,也是佛陀。

他,是權傾朝野的掌印督主,忍辱負重,絕代風華。

她,是本應殉葬的柔弱才人,煢煢孑立,形單影隻。

波波折折,只為最驚心動魄相遇!

隆化年間,權傾朝野的掌印太監肖鐸與福王策劃宮變,助其登上帝位。

本應殉葬的才人步音樓因皇帝看中,被肖鐸所救,後被安置在肖府,兩人朝夕相處,漸生情愫,但礙於身份,只得將感情深藏。

肖鐸下江南督辦與外邦的綢緞交易,音樓隨其南下探親,期間兩人相愛無法自拔,

終於表露心跡,但是前路重重阻礙,肖鐸的真實身份、南苑王的威脅、宮中皇帝的打壓,一個閃失便會引來殺身之禍。

音樓為大局犧牲自己,決意入宮,不明就裡的肖鐸對她產生誤會,原本相愛的人隱忍相思,苦不自勝。

 

分享:

決定收書前,我看了一些針對《浮圖塔》的心得文,反應很兩極啊。我將一些想法列示如下:

 

一) 有人說尤四姐的作品常常虎頭蛇尾 - 我猜測虎頭蛇尾的說法應該是因為"網路版"與"實體版"的差別。我先看了實體版,實體版有番外,所以補足了最後兩人的去向。相較起來網路版的結局當然顯得非常倉促。

 

二) 有一部分的反應則是 - 男主角明明是一個性格冷冽且下手殘酷的東廠公公,怎麼跟女主角談戀愛後就變成個傻小子還說著一些噁心的對白。這裡我的說法是,《浮圖塔》終究是一個愛情故事多於宮鬥的小說,且男主角的溫柔多情只給了步音樓 (再冷酷的人也會渴望溫暖的來臨,且別忘了他在幼時家庭是和樂的),他在其他部分還是很"東廠公公"的。至於說對白破壞了氣氛,我個人倒覺得還好 - 但這裡我又發現了一個點,我比較過網路版與實體版,肉文在實體版是全部刪掉了,而被刪掉的肉文裡的確有些對話不太符合兩人的形象...但這也只能解釋為畢竟是初嘗禁果,難免奔放了一點。老實說,刪除的部分我覺得是影響了實體版的閱讀流暢度的,因為忽然就跳過了一些片段,然後讀者就只能猜想那到底是發生了甚麼,這點我真的很不喜歡...不過肉文的用詞我覺得作者可以再美化一點XD。

 

三) 其實整個故事的前半段主軸真的很棒,看一個東廠公公翻雲覆雨,再加上一個傻萌的女主,兩個人之間從曖昧到坦承,那個氛圍是很好的。然而後半段為了延續前面的故事再加上必須經歷過波折與讓故事有一個好的結局(我覺得這是影響後段一個很重要的因素,然而也是因為這個因素讓部分讀者不喜歡後面的寫法),這部分的確會讓有些人感到失望。且有些部分交代不清,如宇文良時的計劃,還有彤雲就這樣留在了皇帝身邊(這黃帝似乎特別鍾愛人妻) - 第三點也有可能是部分讀者認為虎頭蛇尾的原因之一吧。

 

整體來說,我最大的不滿大概就是簡體書版肉文刪光光,因為的確影響了故事的流暢度。至於我個人本來就很愛看感情線,所以對白及態度大改變啥的我倒是不介意XD。至於虐不虐? 我個人是覺得還好,至少我沒哭鼻子。

 

《金陵晚眺 》 傅若金

金陵古行胜,晚望思迢遙。

白日余孤塔,青山見六朝。

燕迷花底巷,鴉散柳陰橋。

城下秦淮水,平平自落潮。

 

全站熱搜

carriebubu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()