書名: 帝王業 (繁體書版)

作者: 寐語者

主角: 蕭綦‧王儇

評價: 4++

總結: 文筆優美,故事流暢,劇情緊湊,的確是一本很優秀的作品。

簡介:

出生於貴族之後的王儇,母親為長公主,父親為宰相,姑姑為皇后,

她的家世是多麼令世人所稱羨,然而貴族總有外人所看不見的辛酸。

從小青梅竹馬的太子因為被自己的姑姑所嫉,在太子親生母親去世後,

便被遠送守喪三年。王儇無論如何哀求姑姑,換來的還是分離的痛苦。

此外,古代女子本是家中一顆棋,就連生在貴族門第的她也不能倖免。

皇上賜婚,要她與豫章王聯姻,逐漸敗落的家業就靠她挽救了……

一邊是素昧平生的豫章王,一邊是遠在天邊的太子,

究竟誰才是陪她走完紅塵的執手之人?

 

分享:

太太並不是在一開始閱讀時就覺得《帝王業》很好看,真正開始跟隨著故事一起進入劇情是在王儇與蕭綦的重逢開始,前面那段少年不識愁滋味且青春飛揚的時光及被迫面臨成長的現實與殘酷,只讓我感受到了作者的文詞優美,但始終沒有甚麼特別的感受,甚至是覺得王儇的心理戲有點擾人。然蕭綦出場後,整個故事的節奏與氛圍變的非常棒,緊湊的劇情沒有多餘擾人的拖文,這讓我看得很過癮。

 

推翻政權,成就霸業 ─ 這是一條不歸路。所有的現世安穩都是前人流血流汗換來的,只要有人,就有爭權奪利的慾望,而人民只能祈禱上位者是位能者,體恤人民,廣施德政,那便是人民之福。邁向安穩之前的黑暗,雖不忍,但卻無法避免,勝者為王,敗者為寇,千古不變的道理。

 

王儇 ─ 她的身分尊貴,而尊貴的背後是相對的責任與承擔。她成為了站在蕭綦旁邊的女人,也因為蕭綦帶給她的眼界與期望,讓她明白了這是條不歸路而她與蕭綦若要走到最後,那麼她就也必須有所不同,而事實上王儇的確也是個有野心的人。不能再是那個無憂無慮青春飛揚的郡主,不能因懦弱或是害怕而退縮,在親情、友情甚至是愛情的面前,她必須先是豫章王妃,是蕭綦期望的"背後的眼睛"。面對她的初戀 ─ 子澹,最後她以欺騙的方式只為了護子澹的周全,而這份周全我想也包含了王儇內心深處渴望的那份平凡卻自由的生活吧 ── 我亦曾渴盼有這麼一天,與所愛之人攜手歸隱,結廬南山,朝夕相守。再沒有血腥,沒有權謀,沒有皇圖霸業,只有我與他執手偕老。。

 

─ 所謂當世名士,所見多矣,從沒有人讓我如何心折。從前,哥哥總說我心高氣傲,目中無人。然而他卻不知,並非我心氣高傲,只是未曾遇到胸襟氣度足以令我折服之人。而今,我是遇到了。

 

─ 正因為他是蕭綦,才會大膽冒險,將我置於這風口浪尖。也正因我是王儇,他才敢放手將這一局交到我手裡。

 

─ 所謂棋子,所謂利用,不過是旁人以狹隘之心相猜度。歷經風刀霜劍,沉浮亂世,我們一路踏著血淚枯骨走來,早已是不可拆分的一體。是心心相印也罷,惺惺相惜也好,他有我,我有他,如此足矣。

 

─ 十年歲月如梭,我們最美好的年華都付與了流年紛爭,消磨於風刀霜劍。唯一的幸運,是我們遇見了彼此,一切都還不算太晚。

 

蕭綦 ─ 他出生庶民,靠著赫赫戰功不停往上爬,他有勇有謀,有人說他心機深沉,殘忍無情,多次置王儇於危險之中只為成就他心中的霸業。然自古名垂青史之帝王將相,誰又能將兒女情長置於江山社稷之前? 太太覺得蕭綦自始自終都很清楚自己想要的是甚麼,所以他期望的是一位可以和他並肩而立的女子,而事實上他也擁有足夠的胸襟去欣賞一位女子的氣度。番外最後那篇,他吟唱〈綠衣〉思念阿嫵的場景,令人動容。為成就霸業,他無法與阿嫵白頭到老,十七年的婚姻,實際相處擁有的時間卻是這麼的短,阿嫵的過世也許便是他所需付出的代價。
 

 

─ 懸崖邊上生死一線,你我也一起過來了,往後禍福生死,我亦與你一起承擔……阿嫵,我要你記得,當日如是,此生如是。

 

─ 在我看來,你本就什麼都不是,只是我的女人!

 

另分享文中兩首很美的詩經:

 

〈邶風‧燕燕〉

 

燕燕于飛   (鳴聲燕燕的燕子正在飛翔)

差池其羽   (羽毛散亂不整)

之子于歸   (這位女子出嫁了)

遠送于野   (遠送至郊野之地)

瞻望弗及   (抬頭目送已不見蹤跡)

泣涕如雨   (涕淚交加如雨下)

 

燕燕於飛   (鳴聲燕燕的燕子正在飛翔)

頡之頏之   (忽上忽下)

之子于歸   (這位女子出嫁了)

遠於將之   (送至遠地)

瞻望弗及   (抬頭目送已不見蹤跡)

佇立以泣   (站立在那兒哭泣)


燕燕於飛   (鳴聲燕燕的燕子正在飛翔)

下上其音   (上下邊飛邊叫)

之子于歸   (這位女子出嫁了)

遠送於南   (遠送到南方之地)

瞻望弗及   (抬頭目送已不見蹤跡)

實勞我心   (我心實在憂苦)


仲氏任只   (二小姐足可信任的)

其心塞淵   (她的心地篤實)

終溫且惠   (既溫柔又富愛心)

淑慎其身   (為人善良謹慎)

先君之思   「父王為念」

以勖寡人   (作為勉勵我)

 


 

〈邶風‧綠衣〉

 

綠兮衣兮   (綠色上衣)

綠衣黄裏   (綠衣的黃色襯裏)

心之憂矣   (心中對她的憂思)

曷維其已   (哪有停息的時候)

 

綠兮衣兮   (綠色上衣)

綠衣黄裳   (綠色的上衣,黃色的裙子)

心之憂矣   (心中對她的憂思)

曷維其亡   (哪有消失的時候)

 

綠兮絲兮   (綠色的絲衣)

女所治兮   (妳所親手縫製的)

我思古人   (我想念已作古的亡妻)

俾無訧兮   (是無過失的完人)

 

絺兮綌兮   (細或粗的葛布衣)

淒其以風   (遇風淒寒)

我思古人   (我想念已作古的亡妻)

實獲我心   (切實得到我的歡心)

 

 

 

arrow
arrow

    carriebubu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()